{"id":3956,"date":"2025-08-18T11:36:11","date_gmt":"2025-08-18T15:36:11","guid":{"rendered":"https:\/\/gastmfg.com\/privacy-policy-copy\/"},"modified":"2025-09-02T12:19:35","modified_gmt":"2025-09-02T16:19:35","slug":"terminos-y-condiciones-de-venta-de-gast-jun-air","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/gastmfg.com\/es\/gast-jun-air-terms-and-conditions-of-sale\/","title":{"rendered":"Condiciones generales de venta"},"content":{"rendered":"<p><strong>A partir del 10 de febrero de 2025<\/strong><\/p>\n<p><strong>Unidades Gast\/JUN-AIR<\/strong><br \/>\nGast Manufacturing, Inc.<br \/>\nGast JUN-AIR Europe B.V.<\/p>\n<h5>1. Acuerdo<\/h5>\n<p>a. Salvo que se exprese lo contrario en la oferta final, presupuesto final u otra propuesta final presentada al Comprador por el Vendedor por escrito, por fax o por correo electr\u00f3nico (\"Propuesta Final\"), estos T\u00e9rminos y Condiciones se aplicar\u00e1n con respecto al suministro de todos los productos y componentes y piezas para los mismos (\"Productos\") y\/o la prestaci\u00f3n de todos los servicios (\"Servicios\") por o a trav\u00e9s de cualquier Unidad Gast\/JUN-AIR (\"Vendedor\") a (i) cualquier persona o entidad a la que estos T\u00e9rminos y Condiciones se faciliten o pongan a disposici\u00f3n con una oferta, (ii) cualquier persona o entidad afiliada a cualquier persona o entidad a la que se faciliten o pongan a disposici\u00f3n estos T\u00e9rminos y Condiciones (colectivamente, el \"Comprador\"). La Propuesta Definitiva y los presentes T\u00e9rminos y Condiciones constituir\u00e1n conjuntamente el acuerdo y entendimiento pleno, completo y definitivo entre el Comprador y el Vendedor con respecto al suministro de Productos y\/o la prestaci\u00f3n de Servicios por o a trav\u00e9s del Vendedor. Estos T\u00e9rminos y Condiciones junto con la Propuesta Final constituyen el \"Acuerdo\", siempre y cuando, en la medida en que exista alg\u00fan conflicto entre estos T\u00e9rminos y Condiciones y la Propuesta Final, las disposiciones de la Propuesta Final prevalecer\u00e1n sobre las disposiciones de estos T\u00e9rminos y Condiciones. Todos los Productos suministrados y todos los Servicios prestados por el Vendedor o a trav\u00e9s del Vendedor se considerar\u00e1n suministrados y prestados exclusivamente con arreglo a las disposiciones del Acuerdo y con sujeci\u00f3n a las mismas, a menos que el Comprador y el Vendedor hayan negociado y firmado un acuerdo formal por escrito separado para el suministro de Productos y\/o la prestaci\u00f3n de Servicios que se refiera espec\u00edficamente al Acuerdo y establezca expresamente que prevalece sobre el Acuerdo (un \"Otro Acuerdo\"), en cuyo caso, si existiera alg\u00fan conflicto entre dicho Otro Acuerdo y el Acuerdo, prevalecer\u00e1n las disposiciones de dicho Otro Acuerdo, pero \u00fanicamente con respecto a los Productos concretos suministrados y\/o los Servicios concretos prestados en virtud de dicho Otro Acuerdo.<\/p>\n<p>b. El Vendedor objeta y rechaza cualquier disposici\u00f3n de cualquier documentaci\u00f3n presentada por o en nombre del Comprador, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier solicitud de propuesta, declaraci\u00f3n de trabajo, orden de compra, t\u00e9rminos y condiciones, documentos de liberaci\u00f3n o env\u00edo (\"Documentaci\u00f3n del Comprador\"), que difiera de las disposiciones del Contrato. Ning\u00fan reconocimiento o aceptaci\u00f3n por parte del Vendedor de cualquier Documentaci\u00f3n del Comprador crear\u00e1 un Otro Acuerdo o constituir\u00e1 de otro modo aceptaci\u00f3n o acuerdo de cualquier disposici\u00f3n de cualquier Documentaci\u00f3n del Comprador que difiera de las disposiciones del Acuerdo. El acuse de recibo de la Documentaci\u00f3n del Comprador por parte del Vendedor constituir\u00e1 meramente un acuse de recibo del Vendedor de dicha Documentaci\u00f3n del Comprador y la aceptaci\u00f3n de la Documentaci\u00f3n del Comprador por parte del Vendedor constituir\u00e1 meramente un acuse de recibo de los Productos y\/o Servicios particulares solicitados por el Comprador, las fechas solicitadas por el Comprador para el env\u00edo o entrega de dichos Productos y\/o la prestaci\u00f3n de dichos Servicios, las instrucciones del Comprador para el env\u00edo de dichos Productos, y\/o el precio a pagar por dichos Productos y\/o Servicios, en cada caso, (i) \u00fanicamente en la medida en que sean coherentes con las disposiciones del Contrato y (ii) sin constituir aceptaci\u00f3n o acuerdo de cualesquiera t\u00e9rminos o condiciones establecidos o referenciados en dicha orden de compra que difieran de las disposiciones del Contrato.<\/p>\n<p>c. El Acuerdo s\u00f3lo podr\u00e1 ser enmendado, modificado o sustituido mediante un instrumento escrito firmado por el Comprador y el Vendedor que haga referencia espec\u00edfica al Acuerdo y que indique expresamente que modifica el Acuerdo.<\/p>\n<h5>2. Precio y recargos<\/h5>\n<p>Los precios est\u00e1n sujetos a ajustes debido a condiciones de mercado extraordinarias. Tal y como se utiliza en el presente documento, por \"condiciones extraordinarias de mercado\" se entiende cualquier aumento en el coste de los materiales causado por cambios en el mercado o por cualquier otra raz\u00f3n que est\u00e9 fuera del control del Vendedor, como aranceles, recargos, aumento de los costes log\u00edsticos y fluctuaciones de la moneda y de las materias primas, que d\u00e9 lugar a un aumento del precio del Producto establecido en un contrato, presupuesto, orden de compra o acuse de recibo de pedido. Los precios y recargos de los Productos y Servicios ser\u00e1n los precios y recargos pertinentes establecidos en la Propuesta Definitiva o determinados de conformidad con la misma. A menos que se indique lo contrario en la Propuesta Definitiva, todos los precios son FCA (Incoterms 2020) de la instalaci\u00f3n del Vendedor, y todos los precios son precios netos para el Vendedor y no incluyen ning\u00fan flete, env\u00edo, embalaje o manipulaci\u00f3n especial, seguro, o impuestos, grav\u00e1menes, derechos, aranceles, aduanas u otras tasas o cargos de cualquier naturaleza impuestos por cualquier autoridad gubernamental, todos los cuales (incluyendo cualquier retenci\u00f3n relacionada) ser\u00e1n responsabilidad exclusiva del Comprador y deber\u00e1n ser pagados por \u00e9ste. En el caso de que el Vendedor pague cualquier flete, env\u00edo, embalaje especial o manipulaci\u00f3n, seguro, o impuestos, grav\u00e1menes, derechos, aranceles, aduanas u otras tasas o cargos que sean responsabilidad del Comprador, el Vendedor podr\u00e1 facturar al Comprador por los mismos. La negativa o incapacidad del Comprador de aceptar o recibir la entrega de los Productos no excusar\u00e1 al Comprador de realizar el pago de los Productos.<\/p>\n<h5>3. 3. Condiciones de pago<\/h5>\n<p>El Vendedor podr\u00e1 facturar al Comprador los Productos en el momento del env\u00edo, y podr\u00e1 facturar al Comprador los Servicios en el momento de la prestaci\u00f3n; no obstante, (i) si el Comprador solicita un retraso en el env\u00edo de los Productos, el Vendedor podr\u00e1 facturar al Comprador dichos Productos antes del env\u00edo, y (ii) si el Comprador solicita un retraso en la prestaci\u00f3n de los Servicios, el Vendedor podr\u00e1 facturar al Comprador dichos Servicios antes de la prestaci\u00f3n. Salvo disposici\u00f3n en contrario en la Propuesta Definitiva, todos los pagos deber\u00e1n efectuarse al Vendedor en la misma moneda que los precios correspondientes. Si se establecen condiciones de pago en una Propuesta Definitiva, las condiciones de pago de los Productos y Servicios ser\u00e1n las condiciones de pago establecidas en la Propuesta Definitiva. Si no se establecen condiciones de pago en una Propuesta Definitiva, las condiciones de pago de los Productos y Servicios ser\u00e1n netas treinta (30) d\u00edas despu\u00e9s de la fecha de la factura. Independientemente de que las condiciones de pago se indiquen o no en una Propuesta definitiva, el Vendedor se reserva el derecho, a su entera discreci\u00f3n, de exigir el pago de los Productos antes de la producci\u00f3n, antes del env\u00edo (por ejemplo, C.I.A.) o en el momento de la entrega (por ejemplo, C.O.D.) y de exigir el pago de los Servicios antes de la prestaci\u00f3n, siempre y cuando la cuenta del Comprador o de cualquiera de sus entidades afiliadas con el Vendedor o cualquiera de sus entidades afiliadas no est\u00e9 al d\u00eda o el Vendedor se sienta inseguro en cuanto a la recepci\u00f3n del pago. Los pagos por transferencia bancaria se realizar\u00e1n de acuerdo con las instrucciones de transferencia bancaria establecidas en la factura del Vendedor. Los pagos por cheque se enviar\u00e1n al lugar de pago especificado en la factura del Vendedor y, por lo dem\u00e1s, se realizar\u00e1n de acuerdo con las instrucciones de pago establecidas en la factura del Vendedor. La aceptaci\u00f3n del pago con tarjeta de cr\u00e9dito queda a la entera discreci\u00f3n del Vendedor y, si el Comprador paga con tarjeta de cr\u00e9dito, se podr\u00e1 cobrar una comisi\u00f3n de conveniencia. Cada env\u00edo de Productos se considerar\u00e1 una transacci\u00f3n separada e independiente por la que el Comprador deber\u00e1 efectuar el pago. Si cualquier cantidad pagadera al Vendedor por el Comprador no es pagada a su vencimiento, el Vendedor tendr\u00e1 derecho a recuperar del Comprador todos los honorarios de abogados y otros costos y gastos en los que pueda incurrir al tratar de cobrar dicha cantidad vencida y tendr\u00e1 derecho a imponer al Comprador un cargo por mora sobre la cantidad vencida desde la fecha de vencimiento hasta el pago a raz\u00f3n de 2% por mes o, si es menor, la tasa m\u00e1s alta permitida por la ley. El Vendedor podr\u00e1 iniciar una acci\u00f3n de cobro contra el Comprador en cualquier tribunal de jurisdicci\u00f3n competente para cobrar cualquier cantidad vencida.<\/p>\n<h5>4. Garant\u00eda de pago<\/h5>\n<p>Para garantizar el pago debido y puntual del precio de los Productos y Servicios y otros importes pagaderos al Vendedor por el Comprador, el Vendedor tendr\u00e1 y conservar\u00e1, y el Comprador concede al Vendedor, un derecho de primer gravamen y garant\u00eda sobre todos los Productos, sobre todos los Otros Productos (tal y como se definen en el Apartado 9 (Otros Productos) a continuaci\u00f3n), y sobre todos los ingresos en relaci\u00f3n con los Productos y Otros Productos. Si el precio de cualquiera de los Productos o Servicios o cualquier otra cantidad pagadera al Vendedor por el Comprador no se paga a su vencimiento, el Vendedor tendr\u00e1 y podr\u00e1 ejercer todos y cada uno de los derechos y recursos de una parte garantizada en virtud de la Legislaci\u00f3n Aplicable y todos y cada uno de los dem\u00e1s derechos y recursos que pueda tener por contrato, por ley o en equidad. Adem\u00e1s de los derechos y recursos que pueda tener en virtud de la Legislaci\u00f3n Aplicable o que pueda tener por contrato, por ley o en equidad, el Vendedor tendr\u00e1 derecho a retener el env\u00edo de Productos, a retirar y volver a tomar Productos, a recuperar Productos, a tomar posesi\u00f3n de Otros Productos y a ordenar a los clientes del Comprador que paguen directamente al Vendedor los Productos y Otros Productos, todo ello sin notificar al Comprador y sin iniciar ning\u00fan procedimiento legal. El Vendedor tendr\u00e1 derecho a formalizar los documentos, realizar las presentaciones y emprender otras acciones en su propio nombre y\/o en nombre del Comprador, as\u00ed como a exigir al Comprador que realice las presentaciones, formalice los documentos y emprenda otras acciones que el Vendedor considere necesarias o apropiadas en cada momento para demostrar y confirmar su primer derecho de retenci\u00f3n y garant\u00eda y ejercer sus derechos y recursos como parte garantizada.<\/p>\n<h5>5. Env\u00edo, entrega y rendimiento<\/h5>\n<p>El Vendedor enviar\u00e1 los Productos a la direcci\u00f3n y procurar\u00e1 utilizar el transportista especificado por el Comprador en la Documentaci\u00f3n del Comprador correspondiente. Si la Documentaci\u00f3n del Comprador pertinente especifica \"transportista com\u00fan\" o no se especifica ning\u00fan transportista, los Productos se enviar\u00e1n a trav\u00e9s de los medios que el Vendedor seleccione a su entera discreci\u00f3n. Todas las fechas de env\u00edo, entrega y ejecuci\u00f3n citadas, propuestas, acordadas y programadas son meramente estimativas, y el Vendedor no tendr\u00e1 responsabilidad alguna por penalizaciones o da\u00f1os relacionados con el env\u00edo o entrega tard\u00edos de los Productos o la ejecuci\u00f3n tard\u00eda de los Servicios. Si se requieren aprobaciones, autorizaciones, licencias o permisos de exportaci\u00f3n con respecto a cualquiera de los Productos o Servicios, el Vendedor no estar\u00e1 obligado a enviar dichos Productos o prestar dichos Servicios a menos que y hasta que se hayan obtenido todas las aprobaciones, autorizaciones, licencias y permisos de exportaci\u00f3n requeridos. Los env\u00edos y entregas de los Productos y la prestaci\u00f3n de los Servicios podr\u00e1n realizarse a plazos a discreci\u00f3n del Vendedor. La titularidad y todos los riesgos de p\u00e9rdida o da\u00f1o de cada Producto pasar\u00e1n al Comprador en el momento del dep\u00f3sito de dicho Producto con el transportista para su env\u00edo, y el Vendedor no tendr\u00e1 ninguna responsabilidad por cualquier p\u00e9rdida o da\u00f1o a un Producto despu\u00e9s de que dicho Producto sea depositado con el transportista para su env\u00edo. Las solicitudes del Comprador para retrasar cualquier env\u00edo de Productos deben realizarse al menos 30 d\u00edas antes del env\u00edo programado y s\u00f3lo ser\u00e1n efectivas si el Vendedor las acepta por escrito. El Vendedor puede imponer una tarifa de cambio de pedido $250 por cualquier solicitud de retraso del env\u00edo, incluso si se ha acordado. Si el Comprador no programa una recogida dentro de los dos (2) d\u00edas h\u00e1biles siguientes a la notificaci\u00f3n de que los Productos est\u00e1n listos para su env\u00edo, o no realiza la recogida cuando est\u00e1 programada, el Vendedor podr\u00e1 imponer cargos por almacenamiento y manipulaci\u00f3n en relaci\u00f3n con el incumplimiento. Si de conformidad con los t\u00e9rminos de la orden de compra, el Comprador ha optado por utilizar un agente de carga y\/o transportista seleccionado por el Comprador, y el env\u00edo de los Productos no se lleva a cabo en la fecha de env\u00edo confirmada o con anterioridad a la misma como consecuencia de que el Comprador no haya dispuesto que el agente de carga y\/o transportista del Comprador reciba los Productos en la fecha de env\u00edo confirmada, entonces, previa notificaci\u00f3n al Comprador con cinco (5) d\u00edas h\u00e1biles de antelaci\u00f3n (que podr\u00e1 ser por correo electr\u00f3nico), (i) el Vendedor tendr\u00e1 derecho a enviar los Productos al Comprador utilizando un transitario seleccionado por el Vendedor CPT Destino a portes pagados y facturados y facturar dichos gastos al Comprador y (ii) el Comprador pagar\u00e1 al Vendedor dichos cargos facturados netos treinta (30) d\u00edas despu\u00e9s de la fecha de la factura. Si el Vendedor ejerce sus derechos en virtud del presente apartado, la titularidad y el riesgo de p\u00e9rdida pasar\u00e1n al Comprador de conformidad con el Incoterm especificado en la Confirmaci\u00f3n de Pedido. Cualquier reclamaci\u00f3n de que se ha enviado un Producto o una cantidad de Producto err\u00f3neos deber\u00e1 hacerse valer dentro de los 30 d\u00edas siguientes a la fecha de env\u00edo y, a menos que el Vendedor reciba una notificaci\u00f3n por escrito de un Producto o una cantidad de Producto err\u00f3neos dentro de los 30 d\u00edas siguientes a la fecha de env\u00edo, el Comprador no podr\u00e1 hacer valer ninguna reclamaci\u00f3n por Producto o cantidad de Producto err\u00f3neos en relaci\u00f3n con un env\u00edo.<\/p>\n<h5>6. Software<\/h5>\n<p>En la medida en que cualquier Producto o Servicio incluya software en cualquier forma, incluido el firmware (\"Software\"), dicho software no se vende al Comprador o a sus clientes, sino que s\u00f3lo se licencia de forma limitada y no exclusiva en la forma entregada por el Vendedor para su uso por el Comprador y sus clientes con dichos Productos o Servicios. En el caso del Software, todas las referencias en estos T\u00e9rminos y Condiciones o en cualquier oferta, cotizaci\u00f3n u otra propuesta a \"vender\", \"comprar\" o similares se entender\u00e1n como una licencia para utilizar dicho Software seg\u00fan lo dispuesto en este P\u00e1rrafo 7. El Comprador no duplicar\u00e1, distribuir\u00e1, modificar\u00e1, aplicar\u00e1 ingenier\u00eda inversa ni obtendr\u00e1 el c\u00f3digo fuente de ning\u00fan Software, ni eliminar\u00e1 ning\u00fan aviso de copyright o de otro tipo de ning\u00fan Software, ni utilizar\u00e1 ning\u00fan Software de ninguna manera, salvo en la forma autorizada por el Vendedor, y el Comprador tomar\u00e1 las medidas razonables para garantizar que sus clientes no lo hagan.<\/p>\n<h5>7. Prototipos, dibujos, etc.<\/h5>\n<p>Entre el Comprador y sus clientes, por una parte, y el Vendedor y otras Unidades Gast\/JUN-AIR, por otra, el Vendedor y\/u otra Unidad Gast\/JUN-AIR poseer\u00e1 y retendr\u00e1 todos los derechos, t\u00edtulos e intereses sobre todos los prototipos, dibujos, esquemas, dise\u00f1os, especificaciones, muestras, moldes y otras herramientas, y documentaci\u00f3n t\u00e9cnica que pueda ser preparada, creada o proporcionada total o parcialmente por el Vendedor y\/u otra Unidad Gast\/JUN-AIR en relaci\u00f3n con cualquier Producto o Servicio (\"Prototipos, Dibujos, Etc.\"), sin perjuicio de cualquier sugerencia u otra contribuci\u00f3n que el Comprador o cualquiera de sus clientes pueda hacer en relaci\u00f3n con mejoras o cambios con respecto a dichos Prototipos, Dibujos, Etc. Los Prototipos, Dibujos, Etc. s\u00f3lo podr\u00e1n ser utilizados para Productos suministrados por el Vendedor y\/u otra Unidad Gast\/JUN-AIR y Servicios prestados por el Vendedor y\/u otra Unidad Gast\/JUN-AIR y s\u00f3lo seg\u00fan lo autorizado por el Vendedor y\/u otra Unidad Gast\/JUN-AIR, y el Comprador no intentar\u00e1, y tomar\u00e1 las medidas razonables para garantizar que sus clientes no lo hagan, utilizar los Prototipos, Dibujos, Etc. que no sean para Productos suministrados por el Vendedor y\/u otra Unidad Gast\/JUN-AIR y Servicios prestados por el Vendedor y\/u otra Unidad Gast\/JUN-AIR o de cualquier otra forma intentar hacer un mal uso o apropiarse indebidamente de cualquier Prototipo, Dibujo, Etc.<\/p>\n<h5>8. 8. Otros productos<\/h5>\n<p>En caso de que cualquier Producto se incorpore o instale en, o se combine con, otro producto, material, componente o pieza (\"Otro Producto\"): (i) el Vendedor no tendr\u00e1 ning\u00fan riesgo, responsabilidad, obligaci\u00f3n o responsabilidad de ning\u00fan tipo con respecto a dicho Otro Producto, y (ii) el Comprador ser\u00e1 el \u00fanico responsable, obligado y responsable de todos los Otros Productos en los que pueda incorporar o instalar, hacer que un tercero incorpore o instale, o autorizar a un tercero a incorporar o instalar cualquier Producto y\/o con los que pueda combinar, hacer que un tercero combine, o autorizar a un tercero a combinar cualquier Producto.<\/p>\n<h5>9. Garant\u00eda limitada - Productos<\/h5>\n<p>a. El Vendedor garantiza al Comprador que (i) cada Producto estar\u00e1 libre de defectos de mano de obra y materiales, y (ii) si la Propuesta Definitiva establece que un Producto debe ajustarse a dibujos o muestras especificados o estar fabricado con materiales especificados, dicho Producto se ajustar\u00e1 dentro de las tolerancias especificadas o habituales a los dibujos y muestras especificados y estar\u00e1 fabricado con los materiales especificados.<\/p>\n<p>b. En caso de incumplimiento de la garant\u00eda establecida en el apartado a anterior, el Comprador deber\u00e1 notificarlo al Vendedor dentro del periodo de garant\u00eda de dicho Producto. A menos que el Comprador notifique al Vendedor de un incumplimiento de la garant\u00eda establecida en el subp\u00e1rrafo a anterior dentro del per\u00edodo de garant\u00eda para un Producto, el Vendedor no tendr\u00e1 ninguna responsabilidad u obligaci\u00f3n con respecto a un incumplimiento de la garant\u00eda establecida en el subp\u00e1rrafo a anterior.<\/p>\n<p>c. Si en una Propuesta Definitiva se establece un per\u00edodo de garant\u00eda, el per\u00edodo de garant\u00eda para un Producto ser\u00e1 el per\u00edodo de garant\u00eda establecido en la Propuesta Definitiva. Si no se establece un periodo de garant\u00eda en una Propuesta Definitiva, el periodo de garant\u00eda de un Producto ser\u00e1 el siguiente:<\/p>\n<p>Productos Gast: 12 meses<br \/>\nProductos JUN-AIR: 24 meses<\/p>\n<p>El per\u00edodo de garant\u00eda para todos los Productos comienza en la fecha en que el Producto es depositado por el Vendedor ante el transportista para su env\u00edo.<\/p>\n<p>d. El \u00fanico y exclusivo derecho y recurso del Comprador, y la \u00fanica y exclusiva responsabilidad y obligaci\u00f3n del Vendedor, por el incumplimiento de la garant\u00eda establecida en el subp\u00e1rrafo a anterior ser\u00e1 que el Vendedor reparar\u00e1 o reemplazar\u00e1 el Producto pertinente o reembolsar\u00e1 o acreditar\u00e1 al Comprador el precio que el Comprador pag\u00f3 por el mismo. El Vendedor se reserva el derecho de utilizar piezas reacondicionadas para las reparaciones en garant\u00eda y de utilizar Productos reacondicionados para las sustituciones en garant\u00eda. La decisi\u00f3n de reparar, sustituir, reembolsar o abonar o de utilizar piezas o Productos reacondicionados ser\u00e1 tomada por el Vendedor a su entera discreci\u00f3n. El Producto reparado y el Producto de sustituci\u00f3n estar\u00e1n garantizados \u00fanicamente durante el resto del periodo de garant\u00eda original.<\/p>\n<p>e. El Vendedor tendr\u00e1 derecho a exigir que un Producto que sea objeto de una reclamaci\u00f3n de garant\u00eda sea devuelto al Vendedor o a otra Unidad Gast\/JUN-AIR para su inspecci\u00f3n y evaluaci\u00f3n. Al devolver los Productos, el Comprador deber\u00e1 cumplir con la Pol\u00edtica de Devoluciones del Vendedor (Ver P\u00e1rrafo 15 (Devoluciones) a continuaci\u00f3n).<\/p>\n<p>f. La garant\u00eda establecida en el subp\u00e1rrafo a anterior no se aplicar\u00e1, y el Comprador no tendr\u00e1 ning\u00fan derecho o recurso y el Vendedor no tendr\u00e1 ninguna responsabilidad u obligaci\u00f3n bajo la garant\u00eda establecida en el subp\u00e1rrafo a anterior, si: (i) un Producto es alterado, cambiado, modificado o manipulado de cualquier forma, salvo que se trate de una alteraci\u00f3n, cambio o modificaci\u00f3n realizada por el Vendedor o con su autorizaci\u00f3n; (ii) un Producto resulta da\u00f1ado tras ser depositado con el transportista para su env\u00edo; (iii) un Producto no se conserva, embala, almacena, procesa o manipula adecuadamente tras su recepci\u00f3n (En el caso de un Producto sensible a la electricidad est\u00e1tica y susceptible de ser degradado, da\u00f1ado o destruido por cargas o descargas electrost\u00e1ticas, se aplicar\u00e1n los siguientes requisitos de EDS: (A) dicho Producto debe conservarse, embalarse y almacenarse de forma que se evite la exposici\u00f3n a la generaci\u00f3n o descarga de tensiones electrost\u00e1ticas; y (B) dicho Producto debe procesarse y manipularse de acuerdo con la norma IEC 61340-5-1 Ed. 1.0b:2007 Electrost\u00e1tica - Parte 5-1.); (iv) un Producto no se utiliza y mantiene de acuerdo con los manuales, instrucciones y procedimientos de funcionamiento y mantenimiento recomendados por el Vendedor, si los hubiera; (v) un Producto no se incorpora o instala correctamente en, o no se combina correctamente con, Otro Producto; (vi) el problema con un Producto es directa o indirectamente atribuible a, o directa o indirectamente resulta de, o surge de, un fallo, rendimiento deficiente u otro problema con otro producto, material, componente o pieza no suministrado por el Vendedor u otra Unidad Gast\/JUN-AIR, incluyendo pero no limitado a, un producto, material, componente o pieza suministrado por el Comprador o de una fuente dirigida por el Comprador; (vii) el problema con un Producto es directa o indirectamente atribuible a, o resulta directa o indirectamente del cumplimiento de cualquier dise\u00f1o, especificaci\u00f3n u otro requisito espec\u00edfico del Comprador; (viii) un Producto se utiliza de una manera, con una sustancia o para un fin distinto de la manera, sustancia y fin normales para los que est\u00e1 destinado o se somete a un uso o servicio anormal de cualquier otro modo; (x) el problema con un Producto es directa o indirectamente atribuible a, o directa o indirectamente resulta de, o surge del desgaste normal de dicho Producto (incluyendo, sin limitaci\u00f3n, cosas como sellos desgastados, rotura de agujas de jeringas, etc.); (xi) el problema con un Producto es directa o indirectamente atribuible a, o directa o indirectamente resulta de, o surge del desgaste normal de dicho Producto (incluyendo, sin limitaci\u00f3n, cosas como sellos desgastados, rotura de agujas de jeringas, etc.)); (xi) el problema con un Producto es directa o indirectamente atribuible a, o directa o indirectamente resulta de o surge de, reactivos u otras sustancias utilizadas en o con dicho Producto (incluyendo, sin limitaci\u00f3n, cosas como pasajes o valores obstruidos, da\u00f1os debidos a sustancias corrosivas o insolubles, etc.); (xii) un Producto se utiliza para un fin o aplicaci\u00f3n para el que no es apto, adecuado o inapropiado (se identifique o no un uso o aplicaci\u00f3n particular para un Producto, el Comprador ser\u00e1 el \u00fanico responsable de determinar la aptitud, idoneidad y adecuaci\u00f3n de los Productos para los fines y aplicaciones para los que son utilizados por el Comprador y sus clientes); o (xiii) el problema con un Producto es directa o indirectamente atribuible a, o resulta directa o indirectamente de, un cambio en la seguridad, salud u otras normas gubernamentales o reglamentarias, mandatos u otros requisitos posteriores a la fecha de fabricaci\u00f3n de dicho Producto.<\/p>\n<h5>10. Garant\u00eda limitada - Servicios<\/h5>\n<p>a. El Vendedor garantiza al Comprador que los Servicios ser\u00e1n prestados por personal cualificado y de forma profesional.<\/p>\n<p>b. En caso de incumplimiento de la garant\u00eda establecida en el apartado a anterior, el Comprador deber\u00e1 notificarlo al Vendedor en un plazo de 30 d\u00edas desde la prestaci\u00f3n de los Servicios correspondientes. A menos que el Comprador notifique al Vendedor el incumplimiento de la garant\u00eda establecida en el apartado a anterior dentro del plazo establecido en este apartado b, el Vendedor no tendr\u00e1 ninguna responsabilidad u obligaci\u00f3n con respecto a dicho incumplimiento.<\/p>\n<p>c. El \u00fanico y exclusivo derecho y recurso del Comprador, y la \u00fanica y exclusiva responsabilidad y obligaci\u00f3n del Vendedor, por el incumplimiento de la garant\u00eda establecida en el apartado a anterior ser\u00e1 que el Vendedor vuelva a prestar los Servicios pertinentes en la medida en que no se hayan prestado correctamente o reembolse o abone al Comprador el precio que \u00e9ste pag\u00f3 por ellos. La decisi\u00f3n de volver a prestar, reembolsar o abonar el precio ser\u00e1 tomada por el Vendedor a su entera discreci\u00f3n. Todos los Servicios realizados de nuevo estar\u00e1n garantizados seg\u00fan lo establecido anteriormente.<\/p>\n<p>d. La garant\u00eda establecida en el subp\u00e1rrafo a anterior no se aplicar\u00e1, y el Comprador no tendr\u00e1 ning\u00fan derecho o recurso y el Vendedor no tendr\u00e1 ninguna responsabilidad u obligaci\u00f3n en virtud de la garant\u00eda establecida en el subp\u00e1rrafo a anterior, si un fallo en la correcta prestaci\u00f3n de los Servicios es directa o indirectamente atribuible a, o directa o indirectamente resulta de o surge de (i) el cumplimiento de cualquier direcci\u00f3n, instrucci\u00f3n o requisito del Comprador, o (ii) cualquier acci\u00f3n, inacci\u00f3n, error u omisi\u00f3n del Comprador o cualquier otra persona o entidad distinta del Vendedor y sus empleados y agentes.<\/p>\n<h5>11. Renuncias y limitaciones<\/h5>\n<p>a. LAS GARANT\u00cdAS, DERECHOS Y RECURSOS ESTABLECIDOS EN LOS P\u00c1RRAFOS 10 (GARANT\u00cdA LIMITADA - PRODUCTOS) Y 11 (GARANT\u00cdA LIMITADA - SERVICIOS) ANTERIORES SON LAS \u00daNICAS Y EXCLUSIVAS GARANT\u00cdAS, DERECHOS Y RECURSOS PROPORCIONADOS AL COMPRADOR CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS Y SUSTITUYEN A TODAS LAS DEM\u00c1S GARANT\u00cdAS, DERECHOS Y RECURSOS, EXPRESOS, ESTATUTARIOS O IMPL\u00cdCITOS, Y EL VENDEDOR RENUNCIA A TODAS LAS DEM\u00c1S GARANT\u00cdAS, DERECHOS Y RECURSOS, EXPRESOS, ESTATUTARIOS O IMPL\u00cdCITOS, EN RELACI\u00d3N CON CUALQUIER PRODUCTO O SERVICIO, INCLUYENDO, SIN LIMITACI\u00d3N, CUALQUIER GARANT\u00cdA IMPL\u00cdCITA CON RESPECTO A LA COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA CUALQUIER PROP\u00d3SITO PARTICULAR, COMPATIBILIDAD O INTEROPERABILIDAD CON OTROS PRODUCTOS, PRECISI\u00d3N, RENDIMIENTO Y NO INFRACCI\u00d3N, Y CUALQUIER GARANT\u00cdA DERIVADA DE CUALQUIER CURSO DE NEGOCIACI\u00d3N, USO O PR\u00c1CTICA COMERCIAL. A EXCEPCI\u00d3N DE LAS RESPONSABILIDADES Y OBLIGACIONES IMPUESTAS AL VENDEDOR EN VIRTUD DE LOS APARTADOS 10 (GARANT\u00cdA LIMITADA - PRODUCTOS) Y 11 (GARANT\u00cdA LIMITADA - SERVICIOS) ANTERIORES, NI EL VENDEDOR NI NINGUNA OTRA UNIDAD GAST\/JUN-AIR TENDR\u00c1N RESPONSABILIDAD U OBLIGACI\u00d3N ALGUNA FRENTE AL COMPRADOR EN RELACI\u00d3N CON EL FALLO, FUNCIONAMIENTO INCORRECTO, MAL FUNCIONAMIENTO, INEXACTITUD O NO CONFORMIDAD DE, O CUALQUIER DEFECTO O DEFICIENCIA EN, CUALQUIER PRODUCTO O SERVICIO.<\/p>\n<p>b. El Vendedor no otorga, acuerda o asume, y no autoriza al Comprador ni a ninguna otra persona o entidad a otorgar, acordar o asumir en nombre o por cuenta del Vendedor y\/u otra Unidad Gast\/JUN-AIR, ninguna garant\u00eda, responsabilidad, obligaci\u00f3n, derecho o recurso con respecto a cualquier Producto o Servicio que no sean las garant\u00edas expresas, responsabilidades, obligaciones, derechos y recursos establecidos en los P\u00e1rrafos 10 (Garant\u00eda Limitada - Productos) y 11 (Garant\u00eda Limitada - Servicios) anteriores.<\/p>\n<p>c. Las declaraciones y datos relativos a Productos y Servicios en el sitio web y en la literatura y materiales promocionales, de marketing y t\u00e9cnicos del Vendedor y\/u otra Unidad Gast\/JUN-AIR no constituyen garant\u00edas. Las declaraciones y datos que el Vendedor y\/u otra Unidad Gast\/JUN-AIR puedan proporcionar en relaci\u00f3n con el rendimiento de los Productos no pretenden definir el rendimiento de ning\u00fan Producto en condiciones reales o para usos y aplicaciones espec\u00edficos, y el Comprador y sus clientes no deber\u00e1n basarse en ellos para determinar la idoneidad, conveniencia o adecuaci\u00f3n de los Productos para fines y aplicaciones espec\u00edficos. Ni el Vendedor ni ninguna otra Unidad Gast\/JUN-AIR garantizan la idoneidad, conveniencia o adecuaci\u00f3n de ning\u00fan Producto para ning\u00fan fin o aplicaci\u00f3n espec\u00edficos, y ni el Vendedor ni ninguna otra Unidad Gast\/JUN-AIR tendr\u00e1n responsabilidad u obligaci\u00f3n alguna si un Producto se utiliza para una aplicaci\u00f3n para la que no es apto, adecuado o apropiado. El Comprador y sus clientes ser\u00e1n los \u00fanicos responsables de determinar la idoneidad, conveniencia y adecuaci\u00f3n de los Productos para fines y aplicaciones espec\u00edficos. Sin limitar en modo alguno lo anterior, el Comprador y sus clientes asumen todos los riesgos asociados con el uso de los Productos y Otros Productos para fines y aplicaciones que conlleven riesgo de muerte, lesiones personales, enfermedad, da\u00f1os a la propiedad o da\u00f1os medioambientales, incluyendo, pero sin limitarse a, aplicaciones m\u00e9dicas y aplicaciones que impliquen sustancias peligrosas, corrosivas o radiactivas o sistemas o procesos que impliquen dichas sustancias (\"Aplicaciones de Alto Riesgo\").<\/p>\n<p>d. Las Gu\u00edas de Compatibilidad Qu\u00edmica proporcionadas por el Vendedor y otras Unidades Gast\/JUN-AIR incluyen informaci\u00f3n general de compatibilidad sobre diversos materiales y productos qu\u00edmicos que ha sido obtenida de proveedores de dichos materiales y productos qu\u00edmicos y otras fuentes de terceros y no ha sido probada o verificada de forma independiente. Las Gu\u00edas de Compatibilidad Qu\u00edmica no pretenden definir la aptitud o idoneidad de cualquier Producto para su uso con cualquier material o sustancia qu\u00edmica y no deben ser utilizadas por el Comprador o cualquier usuario de cualquier Producto para determinar la aptitud o idoneidad de un Producto para su uso con cualquier material o sustancia qu\u00edmica. El Vendedor no garantiza ni proporciona garant\u00eda o representaci\u00f3n de ning\u00fan tipo, expresa o impl\u00edcita, con respecto a la idoneidad o adecuaci\u00f3n de cualquier Producto para su uso con cualquier material o sustancia qu\u00edmica, y ni el Vendedor ni ninguna otra Unidad Gast\/JUN-AIR tendr\u00e1 responsabilidad u obligaci\u00f3n de ning\u00fan tipo si el Producto se utiliza con un material o sustancia qu\u00edmica para el que no es apto, adecuado o apropiado.<\/p>\n<p>e. Las garant\u00edas, derechos y recursos establecidos en los P\u00e1rrafos 10 (Garant\u00eda Limitada - Productos) y 11 (Garant\u00eda Limitada - Servicios) anteriores se extienden \u00fanicamente al Comprador y a ninguna otra persona o entidad, incluyendo, sin limitaci\u00f3n, cualquier cliente del Comprador.<\/p>\n<p>f. El Vendedor no tendr\u00e1 responsabilidad ni obligaci\u00f3n alguna por cualquier p\u00e9rdida o da\u00f1o de los productos, materiales, componentes o piezas suministrados por el Comprador que se produzca durante el procesamiento o montaje.<\/p>\n<p>g. En la medida m\u00e1xima permitida por la ley, bajo ninguna circunstancia el Vendedor, otra Unidad Gast\/JUN-AIR, y\/o cualquier director, funcionario, socio, gerente, empleado, abogado, agente o representante del Vendedor y\/u otra Unidad Gast\/JUN-AIR ser\u00e1 responsable por penalidades o cualquier da\u00f1o indirecto, consecuente, incidental, especial, punitivo o por dependencia, incluyendo, sin limitaci\u00f3n, ventas, ingresos, ganancias, ingresos, ahorros de costos o negocios perdidos o no realizados, contratos perdidos o no realizados, p\u00e9rdida de fondo de comercio, da\u00f1o a la reputaci\u00f3n, p\u00e9rdida de propiedad, p\u00e9rdida de material procesado, p\u00e9rdida de informaci\u00f3n o datos, p\u00e9rdida de producci\u00f3n, tiempo de inactividad o aumento de costes, en relaci\u00f3n con cualquier Producto o Servicio o de otro modo en relaci\u00f3n con el Contrato o cualquier Otro Contrato, incluso si el Vendedor y\/u otra Unidad Gast\/JUN-AIR es advertida o puesta sobre aviso de la posibilidad de tales da\u00f1os y a pesar del fallo de cualquier prop\u00f3sito esencial de cualquier Producto o Servicio.<\/p>\n<p>h. En la medida m\u00e1xima permitida por la ley, en ning\u00fan caso la responsabilidad total del Vendedor y de las otras Unidades Gast\/JUN-AIR en relaci\u00f3n con cualquier Producto o Servicio en particular exceder\u00e1 colectivamente el importe pagado al Vendedor por dicho Producto o Servicio en particular.<\/p>\n<h5>12. Derechos de propiedad intelectual<\/h5>\n<p>Todos los dibujos, dise\u00f1os, know-how, invenciones, dispositivos, obras de autor\u00eda, tecnolog\u00eda, informaci\u00f3n confidencial del Vendedor, mejoras de los mismos, y todas las patentes asociadas, solicitudes de patentes, derechos de autor, incluidas las solicitudes y registros, secreto comercial, u otros derechos de propiedad o de propiedad intelectual similares (colectivamente, \"PI del Vendedor\") en o relacionados con la concepci\u00f3n, creaci\u00f3n, desarrollo, reducci\u00f3n a la pr\u00e1ctica, dise\u00f1o, producci\u00f3n, entrega, operaci\u00f3n, uso, aplicaci\u00f3n o rendimiento de los Productos o Servicios, son y seguir\u00e1n siendo propiedad \u00fanica y exclusiva del Vendedor.<\/p>\n<p>En ning\u00fan caso el Comprador podr\u00e1 realizar o solicitar una patente, derecho de autor u otra reclamaci\u00f3n de propiedad o licencia de los Productos o Servicios del Vendedor y\/o de la PI del Vendedor. Nada en este P\u00e1rrafo 12 impide al Comprador incorporar una descripci\u00f3n o referencia a los Productos del Vendedor y\/o aspectos no confidenciales de la tecnolog\u00eda o procesos del Vendedor cuando sea necesario para respaldar una patente, derecho de autor u otro reclamo al producto del Comprador, siempre y cuando, sin embargo, no se haga uso del nombre, marcas registradas o logotipos del Vendedor sin el previo consentimiento por escrito del Vendedor. Ninguna disposici\u00f3n de este Acuerdo se interpretar\u00e1 como la concesi\u00f3n al Comprador de ninguna licencia, titularidad o concesi\u00f3n de derechos de propiedad intelectual con respecto a los Productos o Servicios o a la PI del Vendedor. En la medida en que el Comprador cree, conciba, desarrolle o lleve a la pr\u00e1ctica cualquier mejora en relaci\u00f3n con la PI del Vendedor, el Comprador cede irrevocablemente al Vendedor todos los derechos, t\u00edtulos e intereses sobre dichas mejoras y derechos de propiedad intelectual relacionados. La venta de Productos por parte del Vendedor o la prestaci\u00f3n de Servicios para el Comprador no incluye ning\u00fan servicio de investigaci\u00f3n, desarrollo, dise\u00f1o u otros servicios asociados con la PI del Vendedor.<\/p>\n<p>El Comprador no intentar\u00e1, y tomar\u00e1 las medidas razonables para garantizar que sus clientes no intenten, duplicar o realizar ingenier\u00eda inversa de los Productos o de cualquier otra forma intentar hacer un uso indebido o apropiarse indebidamente de cualquier IP del Vendedor.<\/p>\n<h5>13. Marcas<\/h5>\n<p>Los Productos pueden contener una o m\u00e1s marcas comerciales del Vendedor y\/o de otra Unidad Gast\/JUN-AIR (\"Marcas Comerciales\"). El Comprador tendr\u00e1 una licencia no exclusiva y revocable para utilizar las Marcas Registradas al referirse a los Productos en manuales, instrucciones, procedimientos y otros documentos y materiales relacionados, as\u00ed como en documentos y materiales promocionales y de marketing relativos a dichos Productos y\/o a Otros Productos en los que dichos Productos est\u00e9n incorporados o instalados, o con los que dichos Productos est\u00e9n combinados; No obstante, el Comprador deber\u00e1 (i) no alterar ni modificar ninguna Marca Comercial, (ii) colocar el s\u00edmbolo de marca comercial apropiado (\u2122 o \u00ae) en el uso m\u00e1s prominente de cada Marca Comercial en todos los documentos y materiales, (iii) atribuir la propiedad de cada Marca Comercial al Vendedor y\/u otra Unidad Gast\/JUN-AIR seg\u00fan lo indique el Vendedor en todos los documentos y materiales, (iv) notificar al Vendedor por adelantado de cada uso propuesto de una Marca Comercial, y (v) si lo solicita el Vendedor, permitir que el Vendedor revise y apruebe por adelantado cada uso espec\u00edfico propuesto de una Marca Comercial. Entre el Comprador y sus clientes, por una parte, y el Vendedor y las dem\u00e1s Unidades Gast\/JUN-AIR, por otra, todo uso de las Marcas registradas se asegurar\u00e1 exclusivamente en beneficio del Vendedor y\/o de otra Unidad Gast\/JUN-AIR. El Comprador y sus clientes utilizar\u00e1n las Marcas Registradas \u00fanicamente seg\u00fan lo autorizado por el Vendedor y\/u otra Unidad Gast\/JUN-AIR, y el Comprador no har\u00e1, y tomar\u00e1 las medidas razonables para garantizar que sus clientes no lo hagan, nada ni emprender\u00e1 ninguna acci\u00f3n que pudiera reducir, disminuir o perjudicar el derecho, t\u00edtulo e inter\u00e9s del Vendedor o de cualquier otra Unidad Gast\/JUN-AIR sobre cualquier Marca Registrada.<\/p>\n<h5>14. Devoluciones<\/h5>\n<p>El Vendedor podr\u00e1 ocasionalmente, a su entera discreci\u00f3n, autorizar o exigir que se le devuelvan los Productos. Todas estas devoluciones estar\u00e1n sujetas a las condiciones que el Vendedor pueda especificar. Todas estas devoluciones estar\u00e1n sujetas y deber\u00e1n cumplir con la Pol\u00edtica de Devoluci\u00f3n de Productos del Vendedor vigente en el momento de la devoluci\u00f3n. Entre otras condiciones para la devoluci\u00f3n de Productos por cualquier motivo, el Vendedor puede exigir que (i) se obtenga una Autorizaci\u00f3n de Devoluci\u00f3n de Mercanc\u00edas (RGA) del Vendedor antes de la devoluci\u00f3n, (ii) el Comprador o su cliente paguen todos los gastos de transporte y env\u00edo relacionados con la devoluci\u00f3n, (iii) el Comprador o su cliente asuman todos los riesgos de p\u00e9rdida o da\u00f1o durante el env\u00edo, (iv) no se devuelva ning\u00fan Producto a menos que y hasta que se haya limpiado de productos qu\u00edmicos, (v) que no se devuelva ning\u00fan Producto si dicho Producto o cualquier Otro Producto en el que est\u00e9 incorporado o instalado o con el que est\u00e9 combinado ha sido utilizado en relaci\u00f3n con cualquier sustancia peligrosa, corrosiva o radiactiva, y (vi) que el Comprador y\/o su cliente certifiquen el cumplimiento de los requisitos de las cl\u00e1usulas (iv) y (v) anteriores. Entre otras condiciones para la devoluci\u00f3n de Productos para su abono, el Vendedor podr\u00e1 exigir que (i) los Productos devueltos sean productos que el Vendedor ofrezca actualmente a la venta como Producto est\u00e1ndar, est\u00e9n en estado nuevo, sin usar y sin da\u00f1os, se devuelvan en el embalaje original, y se devuelvan completos con todos los accesorios, manuales y dem\u00e1s documentaci\u00f3n, y (ii) el Comprador pague un cargo por reposici\u00f3n de existencias. Los Productos personalizados y no est\u00e1ndar no podr\u00e1n devolverse para su abono.<\/p>\n<h5>15. Empleados, agentes, etc.<\/h5>\n<p>Ning\u00fan empleado, agente, distribuidor o representante del Vendedor o de cualquier otra Unidad Gast\/JUN-AIR tiene el derecho o la facultad de modificar o ampliar cualquiera de las garant\u00edas, responsabilidades, obligaciones, derechos o recursos establecidos en los P\u00e1rrafos 10 (Garant\u00eda Limitada - Productos) y 11 (Garant\u00eda Limitada - Servicios) anteriores o de realizar o suscribir cualquier otra garant\u00eda, representaci\u00f3n, acuerdo o compromiso en nombre o por cuenta del Vendedor y\/o de otra Unidad Gast\/JUN-AIR con respecto a cualquier Producto o Servicio, m\u00e1s all\u00e1 o adem\u00e1s de las garant\u00edas, representaciones, acuerdos y compromisos expresos establecidos en el Contrato. Cualquier modificaci\u00f3n, ampliaci\u00f3n, garant\u00eda, representaci\u00f3n, acuerdo o garant\u00eda de este tipo, en caso de realizarse, no deber\u00e1 ser invocada por el Comprador o sus clientes y no ser\u00e1 vinculante ni exigible al Vendedor ni a ninguna otra Unidad Gast\/JUN-AIR.<\/p>\n<h5>16. Relaci\u00f3n de las Partes<\/h5>\n<p>El Comprador y el Vendedor ser\u00e1n contratistas independientes con respecto a todos los Productos y Servicios, y nada de lo contenido en el Acuerdo pretende crear o se considerar\u00e1 que crea ninguna asociaci\u00f3n, empresa conjunta, agente principal, empleador-empleado u otro acuerdo o relaci\u00f3n similar entre el Comprador y el Vendedor. Ni el Comprador ni el Vendedor ser\u00e1n responsables de ning\u00fan acto u omisi\u00f3n de la otra parte, y ni el Comprador ni el Vendedor tendr\u00e1n ning\u00fan poder o autoridad para hablar, representar u obligar a la otra parte de ninguna manera.<\/p>\n<h5>17. Renuncia<\/h5>\n<p>La falta de ejercicio y el retraso en el ejercicio de cualquier derecho, recurso o facultad en virtud del Acuerdo o con respecto al mismo no constituir\u00e1 una renuncia al mismo, y ning\u00fan ejercicio \u00fanico o parcial de cualquier derecho, recurso o facultad en virtud del Acuerdo o con respecto al mismo limitar\u00e1 o impedir\u00e1 cualquier otro ejercicio posterior del mismo o el ejercicio de cualquier otro derecho, recurso o facultad en virtud del Acuerdo o con respecto al mismo.<\/p>\n<h5>18. Derecho aplicable<\/h5>\n<p>a. El Acuerdo se regir\u00e1 e interpretar\u00e1 de conformidad con la Legislaci\u00f3n Aplicable, y los derechos, responsabilidades y obligaciones de las partes en virtud del mismo y en relaci\u00f3n con \u00e9l se determinar\u00e1n de conformidad con la Legislaci\u00f3n Aplicable.<br \/>\nb. La Ley aplicable depender\u00e1 de la Unidad Gast\/JUN-AIR concreta que sea Vendedor:<\/p>\n<p>La Ley Aplicable ser\u00e1 la de los Estados Unidos y el Estado de Delaware siempre que la siguiente Unidad Gast\/JUN-AIR sea Vendedor: Gast Manufacturing, Inc.<br \/>\nLa Ley aplicable ser\u00e1 la de los Pa\u00edses Bajos siempre que la siguiente Unidad Gast\/JUN-AIR sea Vendedor: Gast JUN-AIR Europe B.V.<\/p>\n<p>c. No se aplicar\u00e1 la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercader\u00edas.<\/p>\n<h5>19. Exportar<\/h5>\n<p>a. Si y en la medida en que los Productos y la informaci\u00f3n t\u00e9cnica, datos, documentos y materiales relacionados est\u00e9n sujetos a controles de exportaci\u00f3n y\/o embargos comerciales de los Estados Unidos y\/o Europa, el Comprador cumplir\u00e1 estrictamente con dichos controles de exportaci\u00f3n y embargos comerciales, cooperar\u00e1 plenamente con el Vendedor y con cualquier otra Empresa IDEX en cualquier investigaci\u00f3n, auditor\u00eda o inspecci\u00f3n oficial o no oficial relacionada con cualquiera de dichos controles de exportaci\u00f3n o embargos comerciales, y no exportar\u00e1, no exportar\u00e1, reexportar\u00e1, desviar\u00e1 ni transferir\u00e1, directa o indirectamente, ning\u00fan Producto ni informaci\u00f3n t\u00e9cnica, datos, documentos o materiales relacionados a ninguna de las partes incluidas en cualquier lista de partes denegadas aplicable o destino sujeto a embargo, ni para ning\u00fan uso que est\u00e9 prohibido de otro modo en virtud de dichos controles de exportaci\u00f3n y\/o embargos comerciales, a menos y hasta que el Comprador obtenga todas y cada una de las aprobaciones, autorizaciones, licencias y permisos gubernamentales y normativos de Estados Unidos y\/o Europa. Si el Comprador lo solicita, el Vendedor facilitar\u00e1 al Comprador la siguiente informaci\u00f3n relativa a los Productos: (i) los n\u00fameros ECCN apropiados que aparecen en el Reglamento de Administraci\u00f3n de Exportaciones administrado por el Departamento de Comercio de los Estados Unidos, y (ii) los n\u00fameros de mercanc\u00eda apropiados que aparecen en la edici\u00f3n actual de la publicaci\u00f3n de la Oficina del Censo, Schedule B, Statistical Classification of Domestic and Foreign Commodities Exported from the United States (n\u00fameros Schedule B).<\/p>\n<p>b. Prohibici\u00f3n de exportaciones a Rusia. De conformidad con el Reglamento n\u00ba 833\/2014 de la UE, el Comprador 1) acuerda que no vender\u00e1, exportar\u00e1 o reexportar\u00e1 directa o indirectamente a ninguna entidad dentro de la Federaci\u00f3n Rusa o para su uso dentro de la Federaci\u00f3n Rusa ninguna mercanc\u00eda suministrada en virtud del presente Acuerdo que entre en el \u00e1mbito de aplicaci\u00f3n del art\u00edculo 12 octies del 833\/2014; 2) har\u00e1 todo lo posible para garantizar que el prop\u00f3sito de la cl\u00e1usula (1) no se vea frustrado por terceros que se encuentren m\u00e1s abajo en la cadena comercial del Comprador, incluidos los revendedores; 3) habr\u00e1 establecido y mantendr\u00e1 un mecanismo de supervisi\u00f3n adecuado para detectar conductas de terceros que se encuentren m\u00e1s abajo en la cadena comercial del Comprador, incluidos los revendedores, que frustren el prop\u00f3sito de la cl\u00e1usula (1). 4) Cualquier violaci\u00f3n por parte del Comprador de las cl\u00e1usulas (1), (2) o (3), constituir\u00e1 un incumplimiento material de un elemento esencial del presente Acuerdo, y el Vendedor tendr\u00e1 derecho a solicitar las reparaciones apropiadas, incluyendo pero no limitado a:<br \/>\n(i) Rescisi\u00f3n del presente Acuerdo; y<br \/>\n(ii) una sanci\u00f3n igual al valor de los bienes vendidos.<br \/>\n(5) El Comprador informar\u00e1 inmediatamente al Vendedor acerca de cualquier problema en la aplicaci\u00f3n de las cl\u00e1usulas (1), (2) o (3) de esta Secci\u00f3n, incluyendo cualquier actividad relevante de terceros que pudiera frustrar el prop\u00f3sito del p\u00e1rrafo (1). El Comprador pondr\u00e1 a disposici\u00f3n del Vendedor la informaci\u00f3n relativa al cumplimiento de las obligaciones previstas en las cl\u00e1usulas (1), (2) y (3) en un plazo de 14 d\u00edas h\u00e1biles a partir de la solicitud de dicha informaci\u00f3n.<\/p>\n<h5>20. Indemnizaci\u00f3n por el Comprador<\/h5>\n<p>El Comprador defender\u00e1, indemnizar\u00e1 y eximir\u00e1 al Vendedor y a las dem\u00e1s Unidades Gast\/JUN-AIR de toda responsabilidad, sentencia, p\u00e9rdida, da\u00f1os, costes y gastos (incluidos, entre otros, los honorarios de abogados).<br \/>\ny honorarios de peritos) que cualquiera de ellos pueda sufrir o pagar en lo sucesivo a un tercero por raz\u00f3n de cualquier reclamaci\u00f3n, acci\u00f3n o derecho de acci\u00f3n de un tercero, en derecho o en equidad, en la medida en que dicha reclamaci\u00f3n, acci\u00f3n o derecho de acci\u00f3n se derive o est\u00e9 relacionada con (i) el incumplimiento por parte del Comprador del Apartado 13 (Derechos de Propiedad Intelectual), 14 (Marcas Registradas) o 20 (Exportaci\u00f3n) anteriores, (ii) Otros Productos, (iii) Aplicaciones de Alto Riesgo, o (iv) el cumplimiento de cualquier dise\u00f1o, especificaci\u00f3n o requisito del Comprador.<\/p>\n<h5>21. Infracci\u00f3n de patentes<\/h5>\n<p>El Comprador y cada uno de sus clientes permitir\u00e1n al Vendedor y a las dem\u00e1s Unidades Gast\/JUN-AIR emprender cualquiera o todas las acciones siguientes, a su elecci\u00f3n, en relaci\u00f3n con cualquier Producto del que se alegue que infringe o se apropia indebidamente de cualquier patente, derecho de autor, secreto comercial u otro derecho de propiedad:<\/p>\n<p>a. Dirigir y controlar la defensa y resoluci\u00f3n de dicha reclamaci\u00f3n por infracci\u00f3n o apropiaci\u00f3n indebida y seleccionar y contratar al asesor jur\u00eddico que representar\u00e1 al Comprador y\/o a su cliente en relaci\u00f3n con la misma; no obstante, en caso de que el Vendedor u otra Unidad Gast\/JUN-AIR opte por dirigir y controlar la defensa de dicha reclamaci\u00f3n por infracci\u00f3n o apropiaci\u00f3n indebida, el Vendedor o dicha otra Unidad Gast\/JUN-AIR deber\u00e1 (i) pagar los honorarios y gastos de cualquier asesor jur\u00eddico que seleccione y contrate para representar al Comprador y\/o a su cliente y de cualquier asesor y expertos locales contratados por dicho asesor jur\u00eddico, y (ii) indemnizar y eximir de responsabilidad al Comprador y a su cliente frente a todas y cada una de las sentencias y acuerdos basados en dicha reclamaci\u00f3n de infracci\u00f3n o apropiaci\u00f3n indebida, a menos y excepto en la medida en que dicha sentencia o acuerdo se base o surja de (A) el cumplimiento de cualquier dise\u00f1o, (B) cualquier alteraci\u00f3n, cambio o modificaci\u00f3n de dicho Producto, que no sea una alteraci\u00f3n, cambio o modificaci\u00f3n realizada por o con la autorizaci\u00f3n por escrito del Vendedor, (C) el uso de dicho Producto con otro producto, material, (C) el uso de dicho Producto con otro producto, material, componente o pieza no suministrado por el Vendedor u otra Unidad Gast\/JUN-AIR, incluyendo, pero sin limitarse a, un producto, material, componente o pieza suministrado por el Comprador o de una fuente dirigida por el Comprador, o (D) el uso de dicho Producto de una manera, con una sustancia o para un fin distinto de la manera, sustancia y fin normales para los que est\u00e1 destinado.<\/p>\n<p>b. Sustituir dicho Producto por otro que no infrinja ni malverse o modificar dicho Producto para que no infrinja ni malverse; o bien<\/p>\n<p>c. Exigir al Comprador y\/o a su cliente que deje de utilizar dicho Producto, siempre que el Vendedor reembolse al Comprador el precio pagado al Vendedor por el Comprador por dicho Producto (menos una indemnizaci\u00f3n razonable por el periodo de uso).<\/p>\n<h5>22. Medidas provisionales<\/h5>\n<p>El Vendedor tendr\u00e1 derecho a solicitar y obtener de cualquier tribunal de jurisdicci\u00f3n competente una orden de restricci\u00f3n temporal y\/o una medida cautelar para prohibir al Comprador que viole o incumpla los apartados 7 (Software), 13 (Derechos de propiedad intelectual), 14 (Marcas comerciales) o 20 (Exportaci\u00f3n) anteriores.<\/p>\n<h5>23. 23. Fuerza mayor<\/h5>\n<p>El Vendedor no tendr\u00e1 ninguna responsabilidad por cualquier incumplimiento o retraso en el cumplimiento, en la medida causada por circunstancias fuera de su control razonable, incluyendo pero no limitado a, los elementos, casos fortuitos, actos de la naturaleza, actos del Comprador o de terceros, inundaciones, incendios, escasez de energ\u00eda o interrupciones, comunicaciones, etc.<br \/>\nretrasos e interrupciones, terremotos, explosiones, guerra o movilizaci\u00f3n militar, hostilidades armadas, disturbios, terrorismo, acci\u00f3n o inacci\u00f3n gubernamental, solicitud de la autoridad gubernamental, escasez, retrasos en la obtenci\u00f3n o imposibilidad de obtener materiales, componentes o piezas, escasez, retrasos e interrupciones en el transporte, interrupci\u00f3n de la electricidad u otros servicios p\u00fablicos, epidemia o enfermedad generalizada, y huelgas, cierres patronales, disturbios laborales u otras diferencias con los trabajadores.<\/p>\n<h5>24. Divisibilidad<\/h5>\n<p>Si alguna disposici\u00f3n del Contrato se considera ilegal, inv\u00e1lida, nula o inaplicable de alg\u00fan modo, dicha disposici\u00f3n se limitar\u00e1 o eliminar\u00e1 en la medida, y s\u00f3lo en la medida, en que sea necesario para que el Contrato siga siendo plenamente vigente, legal, v\u00e1lido y aplicable.<\/p>\n<h5>25. Asignaci\u00f3n<\/h5>\n<p>El Comprador o el Vendedor no podr\u00e1n ceder el Contrato ni ning\u00fan derecho, responsabilidad u obligaci\u00f3n en virtud del Contrato o con respecto al mismo, ya sea voluntariamente, por ministerio de la ley o de otro modo, sin el consentimiento por escrito de la otra parte, y cualquier cesi\u00f3n que se intente sin dicho consentimiento ser\u00e1 nula y sin efecto; no obstante, no ser\u00e1 necesario dicho consentimiento para (i) cualquier cesi\u00f3n por parte del Comprador o del Vendedor a un sucesor de la totalidad o la pr\u00e1ctica totalidad de las actividades y activos de dicha parte o (ii) cualquier cesi\u00f3n por parte del Vendedor a otra Unidad Gast\/JUN-AIR.<\/p>\n<h5>26. Partes vinculadas<\/h5>\n<p>El Contrato ser\u00e1 vinculante y exigible frente al Comprador y el Vendedor y, con sujeci\u00f3n a lo dispuesto en el apartado 26 (Cesi\u00f3n) anterior, frente a sus respectivos sucesores y cesionarios.<\/p>\n<h5>27. Terminaci\u00f3n<\/h5>\n<p>a. El Vendedor podr\u00e1 cancelar o rescindir cualquier Contrato mediante notificaci\u00f3n por escrito al Comprador con 90 (noventa) d\u00edas de antelaci\u00f3n. En caso de cancelaci\u00f3n o rescisi\u00f3n, el Comprador seguir\u00e1 siendo responsable del pago de:<br \/>\n(i) El precio de compra de todos los servicios, tasas y productos que hayan sido entregados al Comprador hasta el momento de la notificaci\u00f3n de la cancelaci\u00f3n.<\/p>\n<p>b. El Comprador puede cancelar o rescindir una orden de compra mediante notificaci\u00f3n por escrito al Vendedor al menos 30 d\u00edas antes de la fecha de env\u00edo programada y s\u00f3lo con la aprobaci\u00f3n del Vendedor. En caso de cancelaci\u00f3n o rescisi\u00f3n, el Comprador seguir\u00e1 siendo responsable del pago de:<br \/>\n(i) El precio de compra de todos los servicios completados y productos terminados hasta la fecha de notificaci\u00f3n de cancelaci\u00f3n o rescisi\u00f3n.<br \/>\n(ii) Comisi\u00f3n de cancelaci\u00f3n (calculada como 50% del precio de compra) para todos los productos y servicios que est\u00e9n en curso.<\/p>\n<p>Las responsabilidades y obligaciones de cada Unidad Gast\/JUN-AIR son varias y no conjuntas, y ninguna Unidad Gast\/JUN-AIR tendr\u00e1 responsabilidad u obligaci\u00f3n alguna con respecto a cualquier acto, omisi\u00f3n, violaci\u00f3n, incumplimiento o falta de cumplimiento de cualquier otra Unidad Gast\/JUN-AIR. S\u00f3lo la Unidad Gast\/JUN-AIR espec\u00edfica que sea Vendedora tendr\u00e1 responsabilidad u obligaci\u00f3n alguna en relaci\u00f3n con cualquier Contrato o cualquier Producto suministrado o Servicio prestado por o a trav\u00e9s de dicha Unidad Gast\/JUN-AIR.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A partir del 10 de febrero de 2025 Unidades Gast\/JUN-AIR Gast Manufacturing, Inc. Gast JUN-AIR Europe B.V.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":2438,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_relevanssi_hide_post":"","_relevanssi_hide_content":"","_relevanssi_pin_for_all":"","_relevanssi_pin_keywords":"","_relevanssi_unpin_keywords":"","_relevanssi_related_keywords":"","_relevanssi_related_include_ids":"","_relevanssi_related_exclude_ids":"","_relevanssi_related_no_append":"","_relevanssi_related_not_related":"","_relevanssi_related_posts":"","_relevanssi_noindex_reason":"","inline_featured_image":false,"slim_seo":{"title":"T\u00e9rminos y Condiciones de Venta - Gast","description":"A partir del 10 de febrero de 2025 Unidades Gast\/JUN-AIR Gast Manufacturing, Inc. Gast JUN-AIR Europe B.V. 1. Acuerdo Acuerdo a. Salvo que se exprese lo contrario en"},"footnotes":""},"class_list":["post-3956","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gastmfg.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3956","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gastmfg.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/gastmfg.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gastmfg.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gastmfg.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3956"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gastmfg.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3956\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gastmfg.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2438"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gastmfg.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3956"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}